Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

… making the mirror visible …

Deutsche Übersetzungen englischer Lyrik (W.H. Auden)- Versuch einer Verwissenschaftlichung der Übersetzungskritik
Buch | Hardcover
356 Seiten
2010
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-61385-6 (ISBN)
CHF 143,95 inkl. MwSt
  • Versand in 10-15 Tagen
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
Übersetzte Lyrik zu untersuchen bedeutet, neben der Bewältigung eines Dschungels an Definitionen von Übersetzung, hochkomplexe Arbeit ohne spezialisiertes Werkzeug. Ohne systematisierenden Rahmen ist die Gefahr blinder Flecken in der Übersetzungskritik groß, das Ergebnis nicht immer wissenschaftlich fundiert und für den Leser häufig wenig transparent. Diese Arbeit trägt zur Systematisierung der Übersetzungskritik bei, ohne deren hermeneutische Natur auszublenden: Sie bietet Orientierung in Definitionsfragen und erarbeitet spezifisches Handwerkszeug für umfassende, nachvollziehbare Übersetzungsanalysen und -bewertungen. Der Principles&Parameter-Approach der Generativen Grammatik dient dabei als fruchtbare Metapher für ein Rahmenmodell, das neben relevanten linguistischen auch historische, kulturelle und literaturwissenschaftliche Kriterien für gründliche Übersetzungskritik sowie das produktive shift -Konzept enthält. Zahlreiche Beispiele illustrieren das Modell, das eine Grundlage für weitere Detailforschung liefern kann. Es findet ausführliche Anwendung in der Untersuchung mehrerer Übersetzungen des Gedichtes "If I Could Tell You" von W.H. Auden, dessen komplexe Lyrik häufig ins Deutsche übersetzt, bislang aber wenig untersucht wurde. Auch die Praxis des Literaturübersetzens bleibt nicht außen vor: Ausführliche Interviews mit den renommierten Literaturübersetzern Hanno Helbling (verst. 2005) und Christa Schuenke liefern wichtige Impulse für die systematisierenden Überlegungen. Sie erscheinen hier, wie zwei durch diese Arbeit entstandene Auden-Übersetzungen, erstmalig.

Miriam Acartürk-Höß studierte Anglistik und Romanistik an der Universität Stuttgart und der University of Wales, Aberystwyth; ein Forschungs- und Arbeitsaufenthalt bei der Société Internationale de la Linguistique führte sie nach Burkina Faso, Westafrika. Während ihrer Promotion lehrte sie an der Abteilung für Neuere Englische Literatur der Universität Stuttgart. Gegenwärtig arbeitet sie als Gymnasiallehrerin für Englisch und Französisch. Übersetzen und Dolmetschen gehört auf vielfältige Art seit vielen Jahren zu ihrem Leben.

Inhalt: Übersetzung und Lyrik - die versteckte Norm - Kritik: Subjektivität und Wissenschaftlichkeit - Lyrikübersetzung und Übersetzungskritik: Impuls aus der Praxis - Übersetzungskritik als produktorientierte Übersetzungsforschung - Prinzipien und Parameter der Übersetzung - Das Parameter-Gitter zur Übersetzungsanalyse - Analyse und intersubjektiv nachvollziehbare Interpretation - Praxis der akademischen Übersetzungskritik an W.H. Audens "If I Could Tell You" (Übersetzung Hoffman, Holthusen, Von der Vring, Greve, Helbling, Stolze) - Übersetzungsvergleich - Interviews mit den Literaturübersetzern Hanno Helbling und Christa Schuenke.

Erscheint lt. Verlag 14.10.2010
Reihe/Serie Beiträge zur anglo-amerikanischen Literatur ; 7
Mitarbeit Herausgeber (Serie): Hans Ulrich Seeber
Verlagsort Frankfurt a.M.
Sprache deutsch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 560 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturgeschichte
Schlagworte Acartürk • Auden • Auden, W. H. • Deutsche • einer • englischer • Hans • Lyrik • Making • Miriam • Mirror • Renaissance • Seeber • Shakespeare, William • Übersetzungen • Übersetzungskritik • Ulrich • Versuch • Verwissenschaftlichung • visible
ISBN-10 3-631-61385-7 / 3631613857
ISBN-13 978-3-631-61385-6 / 9783631613856
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Poetik eines sozialen Urteils

von Nora Weinelt

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
CHF 83,90
A Norton Critical Edition

von William Faulkner; Michael Gorra

Buch | Softcover (2022)
WW Norton & Co (Verlag)
CHF 29,30