Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
La dominación árabe y su influencia sobre el desarrollo del castellano - Dominik Prinz

La dominación árabe y su influencia sobre el desarrollo del castellano

(Autor)

Buch | Softcover
68 Seiten
2021 | 21001 A. 1. Auflage
GRIN Verlag
978-3-346-32616-4 (ISBN)
CHF 59,95 inkl. MwSt
  • Titel nicht im Sortiment
  • Artikel merken
Tesis (Bachelor) del año 2018 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,0, Universität Wien (Institut für Romanistik), Idioma: Español, Resumen: Este trabajo presenta una vista panorámica sobre el desarrollo del castellano durante y después de la dominación árabe en la Península Ibérica. Se trata de un análisis lingüístico desde la perspectiva diacrónica. Como este tema es tan complejo y propone muchas cuestiones, se concentra en los aspectos centrales más importantes.Para aproximarse a la temática, en primer lugar se discuten los acontecimientos históricos más relevantes, es decir, se plantea la historia española desde el año 711 hasta 1492. Aquí se echa un vistazo a la evolución y la situación lingüística en al-Ándalus, así como en las zonas repobladas. No obstante, el trabajo de investigación aquí presentado, no pretende exponer la plena historia hispano-árabe con todos los detalles, por lo que los capítulos que tratan el contexto histórico, serán un poco más cortos y superficiales.El objetivo, es más bien deducir del trasfondo histórico a la situación sociolingüística y por consiguiente al intercambio lingüístico. Especialmente se concentra en la vida cotidiana de la población árabe-románica, que era un factor importantísimo para el intercambio de características culturales y para el desarrollo del castellano. En este contexto, se analiza el bilingüismo y la lengua mozárabe. Después se tratará la Escuela de Traductores de Toledo y su rol significativo para la transmisión lingüística. En consecuencia se exponen los aspectos léxicos, fonológicos y morfológicos del árabe en la lengua castellana. Aquí se planteará la pregunta por qué justamente ciertos elementos fueron transmitidos del árabe. Aparte de eso, este trabajo pretende dedicarse a la etimología, exponer una lista de arabismos escogidos de diferentes campos semánticos.En este contexto, se hablará brevemente de la toponimia para demostrar la relación entre los cambios lingüísticos y la expansión espacial y temporal de los musulmanes. Entre otros aspectos, el análisis del artículo árabe al representa un capítulo bastante amplio en este trabajo. Refiriéndose a diversas teorías, se intentará averiguar la razón por la que el artículo al se convirtió en prefijo de numerosos términos castellanos. En definitiva se hablará de las jarchas y de la Aljamía, que representan fuentes históricas de gran importancia para su investigación y para aclarar el cambio lingüístico.
Erscheinungsdatum
Sprache spanisch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 112 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Al-Ándalus • Aljamía • arabismos • artículo árabe al • artículoárabeal • Bilingüismo • Conquista • cultura hispano-árabe • culturahispano-árabe • desarrollo del castellano • desarrollodelcastellano • influencia árabe • influenciaárabe • jarchas • lenguaespañola • Lengua española • mozárabes • Muladíes • Reconquista
ISBN-10 3-346-32616-0 / 3346326160
ISBN-13 978-3-346-32616-4 / 9783346326164
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich