Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Geschichten aus Nord-Norwegen

(Autor)

Buch | Softcover
192 Seiten
2024
Der Erzählverlag UG
978-3-947831-66-1 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Geschichten aus Nord-Norwegen - Regine Normann
CHF 20,95 inkl. MwSt
Die Norwegen-Kennerin und Sprachgestalterin Ursula von Ammon hat zwölf Geschichten der norwegischen Schriftstellerin Regine Normann (1867–1939) ins Deutsche übertragen. Die bis heute in Norwegen weit rezipierte Erzählerin und Lehrerin veröffentlichte diese in »Nordlandsnatt« (Sommernacht in Nordnorwegen, 1927) und »Det gråner mot høst« (Langsam wird es Herbst,1930). Die Sagen und Geschichten, die darin Erwachsene in geselliger Runde oder in der Gesindestube miteinander erzählen, wurden durch eine geschickte Rahmenhandlung zu einem dichten Strauß verwoben. In der Komposition entsteht ein reizvoller Kontrast zwischen der wunderbaren Sommernatur Norwegens und den friedlich beieinander sitzenden Menschen – und dem oft gruseligen und gespenstischen Inhalt der Sagen und Geschichten Nordnorwegens. Der Leser kann die unterschiedliche Art des Sprechens der verschiedenen Personen regelrecht heraushören.

Das Leben von Regine Normann (1867-1939) war in vieler Hinsicht außergewöhnlich: Sie arbeitete als Lehrerin und war zugleich Autorin von achtzehn Büchern, darunter Romane, Kinderbücher und Märchen. Regine Normann stammte aus Nord-Norwegen, doch lebte und arbeitete sie über vierzig Jahre lang fern der Heimat. Sie war zu ihrer Zeit eine bekannte und hochgeschätzte Gestalt in der Literaturszene von Kristiania, dem heutigen Oslo.

Ursula von Ammon ist ausgebildete Sprachgestalterin und seit Jahren in und außerhalb der Freien Waldorfschulen tätig. Seit acht Jahren ist sie zusätzlich als Erzählerin mit verschiedenen Märchenprojekten im In- und Ausland unterwegs, manchmal allein, manchmal gemeinsam mit Musikern. Die Norwegen-Kennerin lebt und arbeitet in Kiel. Erstmals hat sie im Jahr 2021 vier Märchen Regine Normanns ins Deutsche übertragen, darunter erschienen drei zum ersten Mal in deutscher Sprache. Im Jahr 2024 gab sie zwölf weitere Geschichten Regine Normanns in deutscher Sprache heraus.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Westentaschenerzähler ; 12
Übersetzer Ursula von Ammon
Verlagsort Berlin
Sprache deutsch
Original-Titel Nordlandsnatt/ Det gråner mot høst
Maße 108 x 170 mm
Gewicht 170 g
Themenwelt Literatur Märchen / Sagen
Schlagworte Bräuche • Det gråner mot høst • Erzählkultur • Erzählkunst • Farvelbønnen • Fischer • fischersiedlung • Folklore • Frauenrechte • Gebet zum Abschied • Gesindestube • Kristiania • Landleben • Lappen • Lappland • Märchen • Märchenerzählen • Nordische Sagen • Nordlandsnatt • Nordnorwegen • Nord-Norwegen • Norwegen • Oslo • Reginedagan • Regine Normann • Sagen • Samek • Sami • Sinahula • Sommernacht • Tagelöhner • Übernatürliches • Vesterålen • Volksdichtung • Volkskunst • Westentaschenerzähler
ISBN-10 3-947831-66-8 / 3947831668
ISBN-13 978-3-947831-66-1 / 9783947831661
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich