Too Much of Life
Penguin Classics (Verlag)
978-0-241-59758-3 (ISBN)
This exhilarating collection of non-fiction sees one of the greatest twentieth-century writers meditating on the moments that make up a life
'How did I so unwittingly transform the joy of living into the great luxury of being alive?'
Between 1967 and 1977, the internationally renowned author Clarice Lispector wrote weekly dispatches from her desk in Rio for the Jornal do Brasil. Already famous for her revolutionary, interior, metaphysical novels and short stories, in her Chronicles she turned her attention to the everyday, reshaping the material of her life into profound, touching and funny, tiny revelations.
Observing the world around her, small encounters like hearing tales of the lost loves of a taxi driver, or the bitterness lurking beneath the prettiness of an old friend, become an exposition of the currents and foibles that define our lives. Everything from the meaning of cosmonauts to the new ideas, writers and artists that populate the sparkling international world of the sixties and seventies are considered and transformed into jewels of insight, delight and devastation.
Sincere and playful, exhilarating and contemplative, Too Much of Life: Complete Chronicles opens up a new way of seeing the world.
Clarice Lispector (Author) Clarice Lispector was a Brazilian novelist and short-story writer. Her innovation in fiction brought her international renown. She was born in the Ukraine in 1920, but in the aftermath of World War I and the Russian Civil War, the family fled to Romania and eventually Brazil. She published her first novel, Near to the Wildheart, in 1943, when she was just twenty-three, and the next year was awarded the Graça Aranha Prize for the best first novel. She died in 1977, shortly after the publication of her final novel, The Hour of the Star. Margaret Jull Costa (Translator) Margaret Jull Costa has translated the works of many Spanish and Portuguese writers, among them novelists: Javier Marías, José Saramago and Eça de Queiroz, and poets: Sophia de Mello Breyner Andresen, Mário de Sá-Carneiro and Ana Luísa Amaral. Her work has brought her numerous prizes, most recently, the 2018 Premio Valle-Inclán for On the Edge by Rafael Chirbes. In 2014, she was awarded an OBE for services to literature. Robin Patterson (Translator) Robin Patterson has translated or co-translated a variety of works by Portuguese, Brazilian and Angolan authors, including Luandino Vieira's Our Musseque, José Luís Peixoto's In Galveias, Lúcio Cardoso's Chronicle of the Murdered House (which won the 2017 Best Translated Book Award), and The Collected Stories of Machado de Assis.
Erscheinungsdatum | 30.08.2023 |
---|---|
Reihe/Serie | Penguin Modern Classics |
Übersetzer | Margaret Jull Costa, Robin Patterson |
Verlagsort | London |
Sprache | englisch |
Maße | 131 x 198 mm |
Gewicht | 521 g |
Themenwelt | Literatur ► Essays / Feuilleton |
ISBN-10 | 0-241-59758-7 / 0241597587 |
ISBN-13 | 978-0-241-59758-3 / 9780241597583 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich