Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Multilingual Communications Surveillance in Criminal Law - Nadja Capus, Cornelia Griebel, Ivana Havelka

Multilingual Communications Surveillance in Criminal Law

The Role of Intercept Interpreter-translators
Buch | Hardcover
226 Seiten
2024
Edward Elgar Publishing Ltd (Verlag)
978-1-0353-3146-8 (ISBN)
CHF 157,10 inkl. MwSt
  • Noch nicht erschienen (ca. November 2024)
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
Multilingual Communications Surveillance In Criminal Law highlights the vital yet overlooked roles of Intercept Interpreters and Translators (IITs) in criminal justice operations. Nadja Capus, Cornelia Griebel and Ivana Havelka conduct an interdisciplinary investigation, exploring IITs navigation of complex legal, linguistic and translational challenges. They advocate for improved practices to ensure quality, fairness and integrity in investigations within criminal proceedings when communication is monitored in multiple languages.

This book is the result of a collaboration between experts across criminal law, legal interpreting and technology-assisted translation. Through meticulous empirical and theoretical analysis, Capus, Griebel and Havelka examine IITs' indispensable function in evidence gathering and navigating surveillance obstacles. Employing diverse research methods, including reviewing legal documents, analyzing the translations of intercepted communications, conducting observations, surveys, and interviews, the authors thoroughly explore linguistic intricacies in the context of criminal proceedings.



Offering insights and practical recommendations to enrich professional practices and understanding, Multilingual Communications Surveillance In Criminal Law is essential for academics, students and practitioners of law and criminal justice, legal reform, interpreting and translation. Police officers tasked with communication surveillance will benefit from the authors’ practical advice and explanations of challenges of interpreting and translating.

Nadja Capus, Professor of Criminal Law, Faculty of Law, University of Neuchâtel, Switzerland, Cornelia Griebel, Postdoc Researcher, Faculty of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies, University of Mainz (FTSK), Germany and Ivana Havelka, Postdoc Researcher, Centre for Translation Studies, University of Vienna, Austria

Contents
Preface
1 Introduction to Multilingual Communications Surveillance in Criminal Law
2 The legal context
3 The translational process
4 The products of intercept interpreting-translation
5 Reliability of translated intercept evidence (TIE) and other written translata used as evidence
6 Competences
7 Current conceptions of the role of intercept interpreters-translators (IITs) as guides for the future
Intercept with Interpreters survey

Erscheint lt. Verlag 28.11.2024
Verlagsort Cheltenham
Sprache englisch
Maße 156 x 234 mm
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Recht / Steuern EU / Internationales Recht
Recht / Steuern Strafrecht Strafverfahrensrecht
ISBN-10 1-0353-3146-2 / 1035331462
ISBN-13 978-1-0353-3146-8 / 9781035331468
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich