Emerson in Iran
The American Appropriation of Persian Poetry
Seiten
2019
State University of New York Press (Verlag)
978-1-4384-7485-4 (ISBN)
State University of New York Press (Verlag)
978-1-4384-7485-4 (ISBN)
Examines the impact of Persian poetry in the work of Ralph Waldo Emerson.
Emerson in Iran is the first full-length study of Persian influence in the work of the seminal American poet, philosopher, and translator, Ralph Waldo Emerson. Extending the current trend in transnational studies back to the figural origins of both the United States and Iran, Roger Sedarat's insightful comparative readings of Platonism and Sufi mysticism reveal how Emerson managed to reconcile through verse two countries so seemingly different in religion and philosophy. By tracking various rhetorical strategies through a close interrogation of Emerson's own writings on language and literary appropriation, Sedarat exposes the development of a latent but considerable translation theory in the American literary tradition. He further shows how generative Persian poetry becomes during Emerson's nineteenth century, and how such formative effects continue to influence contemporary American poetry and verse translation.
Emerson in Iran is the first full-length study of Persian influence in the work of the seminal American poet, philosopher, and translator, Ralph Waldo Emerson. Extending the current trend in transnational studies back to the figural origins of both the United States and Iran, Roger Sedarat's insightful comparative readings of Platonism and Sufi mysticism reveal how Emerson managed to reconcile through verse two countries so seemingly different in religion and philosophy. By tracking various rhetorical strategies through a close interrogation of Emerson's own writings on language and literary appropriation, Sedarat exposes the development of a latent but considerable translation theory in the American literary tradition. He further shows how generative Persian poetry becomes during Emerson's nineteenth century, and how such formative effects continue to influence contemporary American poetry and verse translation.
Roger Sedarat is Associate Professor of English at Queens College, City University of New York. His books include Haji as Puppet: An Orientalist Burlesque and Ghazal Games: Poems.
Acknowledgments
Introduction
1. From Plato to Persia: Emerson’s Transnational Origins
2. Transparent Eyeball / Persian Mirror: The Renewal of American Vision
3. Imitation as Suicide: Islamic Fatalism and the Paradox of Self-Reliance
4. The Subversion of Equivalence: Emerson’s Translation Theory in Praxis
5. Americanizing Rumi and Hafez: The Return of Emerson’s Verse Translation
6. The Other Side of the Persian Mirror: Emerson’s Gaze as Necessary Corrective
Notes
Works Cited
Index
Erscheinungsdatum | 06.06.2019 |
---|---|
Zusatzinfo | Total Illustrations: 1 |
Verlagsort | Albany, NY |
Sprache | englisch |
Maße | 152 x 229 mm |
Gewicht | 227 g |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Religion / Theologie ► Islam |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Anglistik / Amerikanistik | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
ISBN-10 | 1-4384-7485-7 / 1438474857 |
ISBN-13 | 978-1-4384-7485-4 / 9781438474854 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich