Eine Klasse - zwei Sprachen | Una classe - due lingue
Seit dem Schuljahr 2005/06 werden an der Volksschule Innere Stadt vier Klassen als bilinguale Klassen - Deutsch und Italienisch - geführt. In jeder dieser Klassen ist zusätzlich zur Klassenlehrerin eine Lehrerin aus der Provinz Trient eingesetzt.
Das Projekt entwickelte sich aus einer Elterninitiative vor dem Hintergrund, dass im Raum Innsbruck immer mehr deutsch-italienischsprachige Familien leben und für ihre Kinder eine fördernde und wertschätzende Schule suchten.
ZWEISPRACHIGKEIT ALS PÄDAGOGISCHES MODELL
Eine Herausforderung in diesem Projekt besteht darin, dass sich Zweisprachigkeit in unterschiedlichen Ausprägungen darstellt. Zu den selteneren Fällen, in denen die Kinder beide Sprachen ihrem Alter entsprechend beherrschen, kommen jene Kinder, die die eine oder andere Sprache nur teilweise in ihren Familien aktuell anwenden.
Ein Fremdsprachenunterricht im herkömmlichen Sinn kam bei diesem Projekt nicht in Frage. Vielmehr musste nach einem pädagogischen Modell gesucht werden, das den Unterschieden der Kinder Rechnung trägt und sie individuell fördert.
EIN RÜCKBLICK AUF ZEHN JAHRE ERFAHRUNG
Ein solches wurde ausgehend vom Konzept des Immersionsunterrichts, bei dem sowohl Deutsch als auch Italienisch als Arbeitssprache verwendet werden, für die besondere Situation an der VS Innere Stadt weiter entwickelt.
Die Erfahrungen der vergangenen zehn Jahre mit diesem im österreichischen Schulsystem einzigartigen Projekt werden in dieser zweisprachigen Dokumentation aufgearbeitet und vorgestellt.
Dall'inizio dell'anno scolastico 2005/06, in quattro classi della scuola elementare "Innere Stadt", ha luogo un progetto pilota di insegnamento bilingue. In ognuna di queste classi un'insegnante di madre lingua italiana, proveniente dalla Provincia di Trento, affianca in classe l'insegnante austriaca.
Il progetto è nato da un'iniziativa di genitori italo-austriaci, in considerazione del numero sempre più alto di famiglie bilingui nella regione di Innsbruck. L'obiettivo principale è quello di offrire un'istruzione scolastica che tenga conto della duplice dimensione culturale e linguistica di questi bambini.
Una delle sfide in questo progetto consiste nel trovare soluzioni di insegnamento che tengano conto delle diversità della dimensione bilingue. Ai casi più rari di bambini, il cui bilinguismo è equivalente, si affiancano altri, per i quali la lingua maggiormente usata nel contesto familiare diventa dominante.
Un insegnamento della lingua straniera in senso tradizionale non poteva essere preso in considerazione; per questo motivo si è pensato ad un modello didattico che tenesse conto delle differenze presenti e sviluppasse le varie individualità. In questo senso si è adottato il metodo dell'immersione parziale, in cui le lingue italiano e tedesco vengono usate come lingue di lavoro nelle classi bilingui della scuola "Innere Stadt".
L'esperienza dei primi dieci anni di un progetto più o meno unico nel sistema scolastico austriaco viene analizzata e presentata nella seguente pubblicazione bilingue.
Saverio Carpentieri; Jahrgang 1962 / Laurea in Lettere Moderne an der Universität Salerno / "Großes Sprachzeugnis" zur Beherrschung der deutschen Sprache an der Universität Freiburg / Lehre und Forschung im Bereich der italienischen Sprache, Landes- und Kulturkunde und Übersetzung an der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck / Vortrags- und Organisationstätigkeit auf dem Gebiet der Sprachdidaktik an der Pädagogischen Hochschule Tirol / Wissenschaftlicher Berater des bilingualen Schulversuchs an der Volksschule Innere Stadt in Innsbruck seit 2006. Saverio Carpentieri; nato a Salerno nel 1962. Dottore in Lettere Moderne - Laurea all'Universita di Salerno, "Großes Sprachzeugnis" per la lingua tedesca all’Universita di Friburgo in Germania. Insegnamento e ricerca nei campi della lingua, civilta italiana e traduzione all’Istituto Traduttori ed Interpreti dell’Universita di Innsbruck. Attivita di relatore, formatore e di organizzazione di corsi d’aggiornamento per la didattica delle lingue alla Pädagogische Hochschule del Tirolo. saverio.carpentieri@uibk.ac.at Eva Nora Hosp; Jahrgang 1955 / Dipl.-Pad. / Master-Studium Educational Leadership / Dozentin für Montessori-Pädagogik / Studium der Erziehungswissenschaft / Lehramt für Volksschulen, Hauptschulen und Sonderschulen / Direktorin der Volksschule Innere Stadt. Eva Nora Hosp; nata nel 1955, diploma di pedagogia per la scuola primaria, scuola media e scuola speciale. Master in Educational Leadership, docente di pedagogia montessoriana, studio di Scienze deIl'educazione. Dirigente della scuola primaria "Innere Stadt". direktion@vs-innere-stadt.tsn.at Siegfried Winkler; Jahrgang 1947 / Dr. phil. / Erziehungswissenschaftler / Universität Innsbruck 1986-2001/ freiberuflicher Schulentwicklungsberater / wissenschaftlicher Berater des Schulversuchs Bilinguale Klassen seit 2006. Siegfried Winkler; Nato nel 1947. Dr. phil. / Pedagogista. Insegnamento all'Universita di Innsbruck dal 1986 al 2001/ Libero consulente per progetti di innovazione scolastica. Consulente scientifico del progetto "Classi Bilingui" dal 2006. s.winkler@tsn.at
Erscheinungsdatum | 17.02.2016 |
---|---|
Sprache | deutsch |
Maße | 156 x 234 mm |
Gewicht | 360 g |
Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch ► Unterrichtsvorbereitung ► Grundschule |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Sozialwissenschaften ► Pädagogik | |
Schlagworte | Bilingual • Deutsch • Grundschulunterricht • Innsbruck • Italienisch • mehrsprachig • Volksschule • Volksschulpädagogik • Zweisprachig • Zweisprachiger / Bilingualer Unterricht • Zweisprachiger Unterricht |
ISBN-10 | 3-7065-5515-8 / 3706555158 |
ISBN-13 | 978-3-7065-5515-9 / 9783706555159 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich