Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Manuel de traductologie

Buch | Hardcover
X, 779 Seiten
2016
de Gruyter Mouton (Verlag)
978-3-11-031352-9 (ISBN)
CHF 279,90 inkl. MwSt
  • Versand in 10-14 Tagen
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
La collection Manuals of Romance Linguistics (MRL) a l’ambition de présenter un panorama d’ensemble de la linguistique romane tenant compte des derniers acquis de la recherche. Elle comprendra une soixantaine de volumes qui pourront être utilisés séparément tout en offrant dans leur totalité une bonne approche globale de l’éventail actuel de la linguistique romane. L’accent sera mis en particulier sur les linguae minores.
L’ouvrage ne se veut ni manuel d’initiation à la traduction ni introduction systématique à la traductologie; il s’agit plutôt d’un ‹Handbuch› au sens de la collection Handbücher für Sprach-und Kommunikationswissenschaft (HSK). Son objectif est de faire le point, voire de pousser plus avant la réflexion sur la recherche en traduction entre langues romanes, sans exclure a priori les traductions dans d’autres langues. Pour ce faire, on a pris en compte les multiples aspects de la problématique de la traduction: aspects théoriques (p.ex. concepts de base, rapports entre linguistique et traductologie, types et modèles de traduction et d’interprétation), linguistiques (lexique, syntaxe, phraséologie, prosodie), discursifs et pragmatiques (cohésion, progression thématique, contexte et situation, genres), historiques (rôle du latin) et pratiques (formation des traducteurs, questions juridiques, doublage et sous-titrages de films). S’adressant aux étudiants avancés et aux chercheurs, l’ouvrage témoigne de la vitalité de la recherche traductologique actuelle dans les langues romanes.

Jörn Albrecht, Universität Heidelberg; René Métrich, Université de Nancy, Frankreich.

Jörn Albrecht, Heidelberg University, Germany; René Métrich, Université de Nancy, France.

"Abschliesend ist festzuhalten, dass das redaktionell ordentlich gestaltete 'Handbuch', dessen uberwiegend ambitionierte und stringente Beitrage hinsichtlich ihrer inhaltlichen Prioritaten (zum Beispiel Einfuhrung in die Thematik, Darstellung der wichtigsten Forschungsarbeiten oder Diskussion problematischer Aspekte) und dem erwarteten Vorwissen des Lesers recht unterschiedlich ausfallen, ein reichhaltiges und informatives Bild der komplexen Thematik zeichnet, woraus sich eine anregende Lekture ergibt. Dank des insgesamt reflektierten Aufbaus ist auserdem eine gezielte Recherche moglich."Désirée Cremer in: Romanische Forschungen 131 (2019), 396-402

Erscheint lt. Verlag 11.7.2016
Reihe/Serie Manuals of Romance Linguistics ; 5
Zusatzinfo 25 b/w ill.
Verlagsort Berlin/Boston
Sprache französisch
Maße 170 x 240 mm
Gewicht 1446 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Schlagworte Contrastive Linguistics • Cultural Studies • Kontrastive Linguistik • Kulturwissenschaften • Terminologie • Terminology • Translation Studies • Translation Studies; Contrastive Linguistics; Terminology; Cultural Studies • Übersetzungswissenschaft
ISBN-10 3-11-031352-9 / 3110313529
ISBN-13 978-3-11-031352-9 / 9783110313529
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich